258

  • Ссылка в интернете
  • DOI
  • Дата создание в систему UzSCI 25-12-2019
  • Количество прочтений 247
  • Дата публикации 10-06-2018
  • Язык статьиRus
  • Страницы160-162
Ключевые слова
Ўзбек

Мақолада  таржимонлик  фаолиятида  параллел  ёки  ўхшаш 
матнлардан фойдаланишнинг афзалликлари ва қийинчиликлари кўриб чиқилган 

Ключевые слова
English

The article regards some advantages and possible difficulties of using 
parallel or analogue texts in translation practice. 

Ключевые слова
Имя автора Должность Наименование организации
1 Nishonov U.I. Farpi
Название ссылки
1 Тюленев С.В. Теория перевода / С.В. Тюленев. -М.: Гардарики, 2004.- 293 с.
2 Беляев И.А. Нормативная документация как источник наиболее строгой терминологии / И.А. Беляев // Мосты. – 2004. – № 3. – С. 61-69.
3 Шадрин В.И. Параллельный текст как объект переводоведения / В.И. Шадрин // Материалы VI Международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения», 21-23 октября 2004. – СПб.: 2005. – С. 450-455.
4 Ананьина А.В. «Всемирная паутина» как глобальный источник вспомогательных переводческих ресурсов / А.В. Ананьина // Филологические науки 6, Актуальные проблемы перевода. – 2005. http://www.rusnauka.com/Filology/89.html
В ожидании