602

Мақолада аҳолиси кам бўлган халқларнинг йўқолиб бораётган тиллари, жумладан, Россия  Федерацияси  шимолида  яшовчи  маҳаллий  халқ  тили  бўлган  телеут  тили муаммолари  кўриб  чиқилади.  Тиллар  алоқага  киришганида  айрим  тилларнинг бошқаларига нисбатан устунлигини, яъни уларнинг донорлик хусусиятига эга эканлигини сезиш  мумкин.  Уларнинг  донорлиги  натижасида  аҳолиси  кам  бўлган  халқлар  тили  ва маданиятининг  нейтраллашиши  ва  кейинчалик  йўқолиб  кетиши  кузатилади.  Бундай жараённи  телеут  халқининг  тили  ва  маданияти  ҳам  бошидан  кечирмоқда.  Телеут халқининг тили таъсирчан ифодаларга бой, образли ва ўзига хос бўёқдор тилдир. У ўзида телеут халқи маданияти, турмуши ва дунёқарашини мужассамлаштирган. Ушбу йўқолиб бораётган  тилнинг  когнитив,  лингвомаданий,  гендер  ва  бошқа  хусусиятларини  очиб бериш  учун  “Телеутлар  оламининг  лисоний  манзараси”  (“Языковая  картина  мира телеутов”)  номли  коллектив  монографияси  яратилди.  Муаллифларнинг  мақсади телеутларнинг  олам  лисоний  манзарасини  ёзма  манбада  сақлаб  қолиш  ва  бошқа халқлардаги оламнинг лисоний манзаралари фрагментлари билан қиёслаш орқали телеут халқи маданиятидаги ноёб жиҳатларни кўрсатиб беришдир. Мазкур монографияни таҳлил қилар эканлар, ушбу мақола муаллифлари йўқолиб бораётган телеут тилини сақлаб қолиш мумкинми, деган масалага ўз муносабатларини билдирадилар.

  • Количество прочтений 568
  • Дата публикации 23-05-2017
  • Язык статьиO'zbek
  • Страницы51-68
Ўзбек

Мақолада аҳолиси кам бўлган халқларнинг йўқолиб бораётган тиллари, жумладан, Россия  Федерацияси  шимолида  яшовчи  маҳаллий  халқ  тили  бўлган  телеут  тили муаммолари  кўриб  чиқилади.  Тиллар  алоқага  киришганида  айрим  тилларнинг бошқаларига нисбатан устунлигини, яъни уларнинг донорлик хусусиятига эга эканлигини сезиш  мумкин.  Уларнинг  донорлиги  натижасида  аҳолиси  кам  бўлган  халқлар  тили  ва маданиятининг  нейтраллашиши  ва  кейинчалик  йўқолиб  кетиши  кузатилади.  Бундай жараённи  телеут  халқининг  тили  ва  маданияти  ҳам  бошидан  кечирмоқда.  Телеут халқининг тили таъсирчан ифодаларга бой, образли ва ўзига хос бўёқдор тилдир. У ўзида телеут халқи маданияти, турмуши ва дунёқарашини мужассамлаштирган. Ушбу йўқолиб бораётган  тилнинг  когнитив,  лингвомаданий,  гендер  ва  бошқа  хусусиятларини  очиб бериш  учун  “Телеутлар  оламининг  лисоний  манзараси”  (“Языковая  картина  мира телеутов”)  номли  коллектив  монографияси  яратилди.  Муаллифларнинг  мақсади телеутларнинг  олам  лисоний  манзарасини  ёзма  манбада  сақлаб  қолиш  ва  бошқа халқлардаги оламнинг лисоний манзаралари фрагментлари билан қиёслаш орқали телеут халқи маданиятидаги ноёб жиҳатларни кўрсатиб беришдир. Мазкур монографияни таҳлил қилар эканлар, ушбу мақола муаллифлари йўқолиб бораётган телеут тилини сақлаб қолиш мумкинми, деган масалага ўз муносабатларини билдирадилар.

Русский

В статье рассматриваются проблемы исчезающих языков малочисленных народов, к которым относится телеутский язык –язык коренного народа, проживающего на севере Российской   Федерации.   При   контактировании   языков   одни   языки   являются доминирующими,  донорскими  по  отношению  к  другим.  В  результате  их  донорства постепенно  происходит  нейтрализация  языков  и  культур  малочисленных  народов  с последующим  их  вымиранием.  Такой  процесс  происходит  и  с  языком  и  культурой телеутского  народа.  Язык  телеутского  народа  выразителен,  образен,  необычайно красочен.  Он  воплощает  в  себе  все  своеобразие  культуры,  быта  и  мировоззрения телеутского народа. Для раскрытия когнитивных, лингвокультурологических, гендерных и  иных  особенностей  данного  исчезающего  языка  создана  коллективная  монография «Языковая  картина  мира  телеутов»,  целью  написания  которой  является  стремление авторов сохранить в письменном источнике языковую картину мира телеутов и показать уникальность  культуры  народа  путем  сравнения  фрагментов  языковых  картин  мира телеутов и других народов. Анализируя монографию «Языковая картина мира телеутов», авторы настоящей статьи излагают свою точку зрения по поводу вопроса о том, можно ли спасти исчезающий телеутский язык.

English

This  article  deals  with  problems  of  endangered  languages  of  smaller  peoples  like  the Teleut  language –language  of  indigenous  people,  who  live  in  the  Northern  part  of  the  Russian Federation.  One  language  is  dominating  and  being  donor  to  other  as  a  result  of  contacting  of different  languages.  Donorship  of  dominating  languages  gradually  extrudes  languages  and cultures  of  smaller  peoples,  and  those  languages  little  by  little  die  out.  The  Teleut  language  is expressive, picturesque and immensely colorful. It embodies originality of culture, everyday life and world view of Teleut people. The collective monograph “Linguistic world image of Teleuts” was   written   to   discover   cognitive,   linguocultural,   gender   and   other   peculiarities   of   that endangered language. The object of monograph is striving of authors to keep the linguistic world image  of  Teleuts  in  the  written  source  and  to  demonstrate  the  uniqueness  of  culture  by comparing with fragments of the linguistic world images of Teleuts and other peoples.  Authors of  that  paper  analyzed  monograph “Linguistic world image of Teleuts” and state the point of view about the opportunities of saving the endangered Teleut language:  It  is impossible to save the  Teleut  language  and  culture  in  the  process  of  globalization,  thus  it  is  found  under  the dominating other (the Russian) language and culture.

Название ссылки
1 Араева Л. А., Артемова Т. В., Булгакова О. А., Крейдлин Г. Е., Образцова М. Н. Пропозиционально-фреймовоеописание фрагментов языковой картины мира телеутов //ReviewofEuropeanStudies, 2015.–Vol. 7.–No 6.–P. 295–301.
2 Бахтикиреева У.М. О творчестве Чингиза Айтматова // Доклады и выступления Симпозиума ЮНЕСКО «О роли интеллектуала в современном мире»/к 70-летию Ч.Айтматова. –Париж: ЮНЕСКО, 1999. –С.47-49
3 Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. –М.: Прогресс, 1985. –452 с.
4 Джусупов Н.М. Тюркский символ в художественном тексте (лингвокогнитивный аспект) Астана:Сарыарка, 2011. –218 с
5 Дейк Т. Язык. Познание. Коммуникация. –М.: Прогресс, 1989. –310 с
6 Замятин К., Пасанен А., Саарикиви Я. Как и зачем сохранять языки народов России? –Хельсинки, 2012. –179 с
7 Кригер Г. Н. Самосознание представителей телеутского этноса: культурно-исторические детерминанты и структурно-содержательные характеристики: монография. –Кемерово: Кузбассвузиздат, 2010. –126 с
8 Лакофф Дж. Когнитивное моделирование // Язык и интеллект. –М.: Прогресс, 1995. –С. 143–184
9 Мозли К.Атлас языков мира под угрозой исчезновения.–Париж: Издательство Юнеско, 2010. // Электронная версия: http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/en/atlasmap.html
10 Проскурина А. В.Пропозиционально-семантическая организация телеутского языка (на материале наименований пищи, продуктов питания) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. –Тамбов: Грамота, 2013. –No 10. –С. 141–143
11 Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков (общетюркские и тюркские основы на гласные). –М.: Наука, 1974. –767 с
12 Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. –М: Наука, 1977. –344 с
13 Соссюр Фердинанд де. Заметки по общей лингвистике. –М.: Прогресс, 2000. –280 с
14 Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. –М.: Наука, 1985. –126 с
15 Фесенко Т.А. Концептуальный перевод в структуре взаимоотношения «деятельность –мышление –сознание –язык» // Вопросы когнитивной лингвистики. –Тамбов, 2004. –No1. –С. 112–122
16 Щерба Л. В.К вопросу о двуязычии(Языковая система и речевая деятельность). –Л., 1974. –284с
17 Юнг К.Г. Архетип и символ. –М.: Ренессанс, 1991.–304 с
18 Языковая картина мира телеутов / Коллективная монография. –Кемерево, 2016. –237 с
В ожидании