Муаллиф француз ёзувчиси Стендал қаламига мансуб “Парма ибодатхонаси” романининг ўзбек ва рус тилидаги таржималарини қиёсий ўрганган. Мақолада Ҳасан Тўрабеков таржимасиасос қилиб олинган. Шунингдек таржимон маҳорати, ҳис-туйғуларни аниқ тасвирловчи ибораларни ўз ўрнида қўллай олгани, асар бош қаҳрамони Фабрицио дел Донго образини маҳорат билан қайта яратилганлиги хусусида сўз боради. Мазкур мавзу қиёсий-тавсифий метод асосида тадқиқ этилган.
Муаллиф француз ёзувчиси Стендал қаламига мансуб “Парма ибодатхонаси” романининг ўзбек ва рус тилидаги таржималарини қиёсий ўрганган. Мақолада Ҳасан Тўрабеков таржимасиасос қилиб олинган. Шунингдек таржимон маҳорати, ҳис-туйғуларни аниқ тасвирловчи ибораларни ўз ўрнида қўллай олгани, асар бош қаҳрамони Фабрицио дел Донго образини маҳорат билан қайта яратилганлиги хусусида сўз боради. Мазкур мавзу қиёсий-тавсифий метод асосида тадқиқ этилган.
В статье посредством сопоставления проанализированы переводы на русский и узбекский языки романа французского писателя Стендаля “Пармская обитель”. В статье приведены примеры перевода Хасана Турабекова.Также говорится о профессиональном мастерстве переводчика, уместном применении языковых единиц, выражающих чувства, искусном воссоздании образаглавного героя романа Фабрицио дель Донго.
The article analyzes the translations into Russian and Uzbek of the novel by the frenche writer Stendhal “The charterhouse of Parma”.This article provides some examples of translation of Khassan Turabekov.In addition, it is said about professional skills of the translator, the appropriate usage of language units that express fellings,skill ful reconstruction of the protagonist of the novel-Fabricio del Dongo. This subject was being studied on the basis of the comparative- descriptive method.
№ | Имя автора | Должность | Наименование организации |
---|---|---|---|
1 | СHILOVA D.K. | Катта ўқитувчи | Ўзбекистон Давлат жаҳон тиллари университети |
№ | Название ссылки |
---|---|
1 | Стендаль.Парма ибодатхонаси. — Тошкент: Ғафур Ғулом номидаги Адабиёт ва санъат нашриёти. 1981. — 296 б. |
2 | Стендаль. Пармская обитель. — Москва: Государственное издание художественной литературы. 1955. — 380 с. |
3 | Carraccio A. Stendhal.Connaissance des Lettres. — Paris: Hatier, 1974. — 223 p. |