Ushbu tadqiqot qoraqalpoq va rus tillaridagi aniqlangan lakunalarni oʻrga-nishni oʻz ichiga oladi. Bu kamchiliklarning manbayi – turli madaniyatlarning dunyo madaniyati nuqtayi nazarini tushunish paytida paydo boʻladigan semantik farqlardir. Til birliklarining mil-liy-madaniy semantikasini tahlil qilish orqali lingvistik jamoatchilik vakillarining tavsiflari va mentalitetiga xos boʻlgan etnik madaniy qarashlari, qadriyatlari va tarixiy rivojlanishi haqida ma’lumot olish mumkin. Madaniyatlarning farqlanishidan kelib chiqqan til oʻrtasidagi lakuna-lar, xususan, qoʻshimcha lingvistik haqiqat bilan chambarchas bogʻliq boʻlganligi sababli, tillar orasida lakuna (boʻshliq) kelib chiqadi. Shu munosabat bilan yaniy rus va qoraqalpoq tillarining genetik ildizlariga qiziqish ortib boradi.
Ushbu tadqiqot qoraqalpoq va rus tillaridagi aniqlangan lakunalarni oʻrga-nishni oʻz ichiga oladi. Bu kamchiliklarning manbayi – turli madaniyatlarning dunyo madaniyati nuqtayi nazarini tushunish paytida paydo boʻladigan semantik farqlardir. Til birliklarining mil-liy-madaniy semantikasini tahlil qilish orqali lingvistik jamoatchilik vakillarining tavsiflari va mentalitetiga xos boʻlgan etnik madaniy qarashlari, qadriyatlari va tarixiy rivojlanishi haqida ma’lumot olish mumkin. Madaniyatlarning farqlanishidan kelib chiqqan til oʻrtasidagi lakuna-lar, xususan, qoʻshimcha lingvistik haqiqat bilan chambarchas bogʻliq boʻlganligi sababli, tillar orasida lakuna (boʻshliq) kelib chiqadi. Shu munosabat bilan yaniy rus va qoraqalpoq tillarining genetik ildizlariga qiziqish ortib boradi.
Данное исследование посвящено выявлению и специфике лакун в кара-калпакском и русском языках. Источником лакун являются смысловые различия, выявляе-мые в ходе коммуникации представителей различных культур, картин мира, мировоззре-ний, ценностей. Лакуны являются сопутствующим фактором процесса культурной иден-тификации и ее обратной стороной. Анализируя национально-культурную семантику язы-овых единиц, можно получить информацию об истории развития этноса, об обыча-ях, традициях, взглядах, вкусах и менталитете, свойственных представителям данного языкового сообщества. Различия между языками, обусловленные различием культур, осо-бенно ярко выявляются на уровне лексики, поскольку она наиболее тесно связана с вне-языковой действительностью. В этом плане особый интерес представляет исследование различных по своим генетическим корням языков – каракалпакского и русского.
This research involves to the identification and the specific gaps in the Kara-kalpak and Russian languages. The source of the gaps is the semantic differences, which is re-vealed during the communication of different cultures, world views, ideologies, values. Analy-zing national-cultural semantics of the language units, we can get information about the history development of the ethnos, customs, traditions, attitudes, tastes and mentality, characteristic of the representatives of the linguistic community. The differences between the languages, which is caused by the difference of the cultures, especially clearly identified at the level of vocabulary, because it is most closely linked with extra-linguistic reality. In this regard, a particular interest is the study of different in their genetic roots of languages – Karakalpak and Russian.
№ | Имя автора | Должность | Наименование организации |
---|---|---|---|
1 | Jumamurotova R.. | Dotsent | UrDU |
№ | Название ссылки |
---|---|
1 | Кирилина А.В. Проблемы гендерного подхода в изучении межкультурной коммуникации. Гендер как ин-трига познания. М., “Рудомино”, 2002, с. 20 – 27. |