77

В статье рассматривается категория побуждения в системе рекламных текстов. Лексические и грамматические средства при этом выполняют роль формальных средств выражения побуждения в текстах рекламы. Когда отдается приказ или распоряжение, сема приказа наряду со специальными лексическими и грамматическими формами, обозначающими подобные побуждения, преподносится также посредством слов, обозначающих адресат, побуждаемый к действию. В качестве таких слов выступают имена существительные, наречия и междометия. В стаатье на основе теории речевых актов анализируются прагматические факторы рекламного дискурса, их влияние на содержание рекламного текста. Категория побуждения, которая выражается в рамках отражающих национальную культуру языковых единицах, имеет сходные и отличительные черты в сравниваемых французском, узбекском и русском языках. Сходные и отличительные особенности в выражении побуждения обусловливаются национальнокультурными (лингвокультурологическими) особенностями. Стереотипы в процессе побуждения основываются на том, каковы национальность и менталитет народа. В выборе языковых единиц, выражающих побуждение, большое значение имеет их принадлежность к какому-либо языку. Ибо каждая нация имеет свои национально-культурные ценности.

  • O'qishlar soni 77
  • Nashr sanasi 20-12-2020
  • Asosiy tilRus
  • Sahifalar116-126
Русский

В статье рассматривается категория побуждения в системе рекламных текстов. Лексические и грамматические средства при этом выполняют роль формальных средств выражения побуждения в текстах рекламы. Когда отдается приказ или распоряжение, сема приказа наряду со специальными лексическими и грамматическими формами, обозначающими подобные побуждения, преподносится также посредством слов, обозначающих адресат, побуждаемый к действию. В качестве таких слов выступают имена существительные, наречия и междометия. В стаатье на основе теории речевых актов анализируются прагматические факторы рекламного дискурса, их влияние на содержание рекламного текста. Категория побуждения, которая выражается в рамках отражающих национальную культуру языковых единицах, имеет сходные и отличительные черты в сравниваемых французском, узбекском и русском языках. Сходные и отличительные особенности в выражении побуждения обусловливаются национальнокультурными (лингвокультурологическими) особенностями. Стереотипы в процессе побуждения основываются на том, каковы национальность и менталитет народа. В выборе языковых единиц, выражающих побуждение, большое значение имеет их принадлежность к какому-либо языку. Ибо каждая нация имеет свои национально-культурные ценности.

Ўзбек

Maqolada undash kategoriyasining reklama
matnlaridagi ifodasi haqida so‘z boradi. Leksik, grammatik vositalar undashning formal ifoda vositalari vazifasini bajaradi. Buyruq va farmoyishning berilishida buyruq semasi ushbu undashlarni anglatuvchi maxsus leksik va grammatik shakllar bilan bir qatorda buyurilayotgan harakat obyektini anglatuvchi so‘zlar yordamida ham yetkaziladi. Reklamada interaktiv aloqa vositasi, nutq aktlarining pragmatik omillari hamda ularning matn tarkibiga ta’siri ko‘rib chiqilgan. Milliy madaniyatni aks ettirish nuqtayi nazaridan undash kategoriyasining o‘xshash va farqili jihalarini ko‘rish mumkin. Ularning farqlari milliy-madaniyatning ta’sirida ifodasini topishi ko‘rsatilgan. Muloqot paytida gaplar, jumlalardan foydalanilar ekan, albatta, gaplarning tuzilish jihatdan semantikasiga e’tibor qaratish lozim. Ular ko‘zlangan maqsad tomon yo‘naltiriladi va muloqot jarayonida so‘zlovchining ijobiy yoki salbiy natijaga erishishida muhim rol o‘ynaydi. Bu jarayonda undash muhim omil hisoblanib, so‘zlovchining ko‘zlagan maqsadiga yetishiga yordam beradi. Undash tushunchasi imperativ kategoriyasi bilan bog‘liq. Imperativ semantikasi undashning ma’noviy qismidir. Imperativ grammatik kategoriya bo‘lib, u undash usullaridan biri. Undash kategoriyasi nihoyatda keng tushuncha bo‘lib, individning ko‘zlagan maqsadiga yetishiga yordam beradi. Bunda undashni ifodalovchi til birliklarining lisoniy, pragmatik, lingvomadaniy va h.k. xususiyatlari alohida o‘rin egallaydi. Undashdagi stereotiplar xalq milliyligi va mentalitetiga asoslangan bo‘ladi.

English

The article deals with the category of motivation in the system of advertising texts, in which lexical and grammatical means play at the same time the role of formal means of expressing motivation. When an order or request is given, the seme of the order, along with special lexical and grammatical forms denoting such motives, is also presented by means of words denoting an object prompted to action. Such words are nouns, adverbs and interjections. Based on the theory of speech acts, the study analyzes the pragmatic factors of advertising discourse, their influence on the content of the advertising text. The category of motivation, which is expressed in terms of linguistic units reflecting the national culture, has similar and distinctive features in the compared languages. Similar and distinctive features in the expression of motivation are determined by nationalcultural (linguocultural) characteristics. Stereotypes in the process of motivation are based on the nationality and mentality of the people. In the choice of linguistic units that express motivation, their belonging to any language is of great importance, as each nation has its own national and cultural values.

Muallifning F.I.Sh. Lavozimi Tashkilot nomi
1 Muminova A.A. Filologiya fanlari doktori (PhD), katta o‘qituvchi Umumiy tilshunoslik kafedrasi O‘zbekiston Davlat Jahon tillari Universiteti
Havola nomi
1 Абдураззаков М.А. Семантическая структура высказывания (Семантические типы субъектов и предикатов): Автореф. Дисс. … докт. филол. наук. — М., 1985. — 35 с.
2 Беляева Е.И. Модальность и прагматические аспекты директивных речевых актов в английском языке: Автореф. дисс. … докт. филол. наук. — М., 1998. — 33 с.
3 Волкова А.Е. Импликация семантики побудительности в составе высказываний с непрямой формой побуждения // Вестник Волгоградского гос. ун-та. Серия 2, Языкознание. 2011. №1 (13). С. 21– 27.
4 Зикриллаев Г.Н. Модальность и система форм изьявительного наклонения: Автореф. дисс. ...канд. филол. наук. — Т., 1978. — 21 с.
5 Иосифова В.Е. Русский императив в грамматической системе и в разговорной речи Автореф. дисс. …докт. филол. наук. — М., 2011. — 33 с.
6 Ёқубов Ж. Лингвистикада модаллик категорияси // Филология масалалари. 2003. № 3-4. С. 54–56.
7 Лобанова Е.В. Средства выражения побудительности в английском языке: когнитивно-онтологический подход: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. — Самара, 2011. — 23 с.
8 Муминова А.А. Француз, ўзбек ва рус тилларида ундашни ифодаловчи тил бирликларининг лингвомаданий хусусиятлари: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. — Тошкент, 2018. — 30 с.
9 Саранцацрал Ц. Речевые акты побуждения, их типы и способы выражения в русском языке: Автореф. дисс. ...докт. филол. наук. — М., 1993. — 48 с.
10 Сафаров Ш. Паралингвистика. Монография. — Т., 2008. — 318 с.
11 Щукин А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц — М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2008. — 746 с
12 Донцова Д.А. 13 несчастий Геракла. — М., 2005. — 352 с.
13 Ёқубов О. Танланган асарлар. — Т., 2005. — 447 с.
14 Тоҳир Малик. Шайтанат. 2-жилд. — Т., 1998. — 720 б.
15 Топильская Е.В. Белое, черное, алое.... — М., 2003. — 448 с.
16 Тўхтабоев Х. Беш болали йигитча. — Т., 1975. — 240 с.
17 Устинова Т.В. Дом-фантом. — М., 2005. — 352 с.
18 Қодирий А., Меҳробдан чаён. — Т., 1987.
19 Maalouf A. Samarcande. — Р. 1988. — 376 с.
20 Jean Anouilh. Antigone. — Р., 2009. — 352 с.
Kutilmoqda