117

Данная статья рассматривает новые возможности повышения качества обучения языкам, основанные на нововведениях дополнительного тома CEFR, изданного в 2018 году. Подготовка национальных кадров, способных осуществлять межкультурную коммуникацию и владеющих умениями медиации, является одной из приоритетных задач в системе непрерывного образования Республики Узбекистан. Эффективное обучение иностранным языкам в этом деле играет основную роль. Совершенствование методики преподавания языков должно стать целенаправленным и соответствовать современным требованиям мирового рынка труда. Изучение зарубежного опыта и внедрение его в систему отечественного образования является важной перспективой повышения качества обучения иностранным языкам. Бесспорно, новшества в дополнительном томе CEFR от 2018 года, касающиеся расширения понятия «коммуникативная компетенция» и введение нового компонента «плюрилингвальной\плюрикультурной компетенции», а также выделение «медиации» как особого вида коммуникации должны стать неотъемлемой частью отечественной методики обучения иностранным языкам. В данной статье дается краткий обзор основных дополнительных нововведений CEFR от 2018 года, представляется опыт зарубежных ученых и некоторые методические рекомендации по использованию инноваций в академическом процессе с учетом шкалы уровневых дескрипторов.

  • O'qishlar soni 117
  • Nashr sanasi 20-12-2020
  • Asosiy tilRus
  • Sahifalar127-135
Русский

Данная статья рассматривает новые возможности повышения качества обучения языкам, основанные на нововведениях дополнительного тома CEFR, изданного в 2018 году. Подготовка национальных кадров, способных осуществлять межкультурную коммуникацию и владеющих умениями медиации, является одной из приоритетных задач в системе непрерывного образования Республики Узбекистан. Эффективное обучение иностранным языкам в этом деле играет основную роль. Совершенствование методики преподавания языков должно стать целенаправленным и соответствовать современным требованиям мирового рынка труда. Изучение зарубежного опыта и внедрение его в систему отечественного образования является важной перспективой повышения качества обучения иностранным языкам. Бесспорно, новшества в дополнительном томе CEFR от 2018 года, касающиеся расширения понятия «коммуникативная компетенция» и введение нового компонента «плюрилингвальной\плюрикультурной компетенции», а также выделение «медиации» как особого вида коммуникации должны стать неотъемлемой частью отечественной методики обучения иностранным языкам. В данной статье дается краткий обзор основных дополнительных нововведений CEFR от 2018 года, представляется опыт зарубежных ученых и некоторые методические рекомендации по использованию инноваций в академическом процессе с учетом шкалы уровневых дескрипторов.

Ўзбек

Ushbu maqola 2018 yilgi CЕFR qo‘shimcha hajmdagi yangiliklar asosida tillarni o‘rganish sifatini oshirishning yangi imkoniyatlarini ko‘rib chiqdi. Madaniyatlararo muloqotni amalga oshirishga doir va mediatsiya ko‘nikmalariga ega bo‘lgan milliy kadrlarni tayyorlash O‘zbekiston Respublikasi uzluksiz ta’lim tizimining ustuvor vazifalaridan biridir. Bu masalada chet tillarini samarali o‘qitish katta rol o‘ynaydi. Tillarni o‘qitish uslublarini takomillashtirish maqsadli va jahon mehnat bozorining zamonaviy talablariga javob beradigan bo‘lishi kerak. Ushbu maqolada Cefrning 2018 yildagi asosiy qo‘shimcha yangiliklari haqida qisqacha ma’lumot berilgan, xorij
olimlarining tajribalari va ilmiy darajadagi tavsiflovchilar ko‘lamini hisobga olgan holda o‘quv jarayonida yangiliklardan foydalanish bo‘yicha ba’zi uslubiy tavsiyalar
keltirildi.

English

This article presents new opportunities to improve the quality of language teaching\learning based on innovations established in the CEFR 2018 supplementary volume. The training national personnel for carrying out effective intercultural communication based on the skills of mediation is one of the priority tasks in the system of continuous education of the Republic of Uzbekistan. Effective teaching foreign languages plays a crucial role in realizing this matter. Improving the methods of teaching languages for meeting the modern requirements of the world labor market must become purposeful. Studying foreign experience and applying it into the national system of education is an important prospect for improving the quality of teaching foreign languages. Undoubtedly, the innovations in the additional volume of the CEFR 2018 concerning the expansion of the concept of "communicative competence" and the introduction of a new component such as "plurilingual / pluricultural competence", as well as pointing out "mediation" as a special type of communication, should become an integral part of the domestic teaching foreign languages methodology. This article provides a brief overview of the main innovations of the additional volume of the CEFR 2018, presents the experience of foreign scientists and some methodological recommendations for including these novelties in the academic process, based on the scale of level descriptors.

Muallifning F.I.Sh. Lavozimi Tashkilot nomi
1 Normuratova V.I. Pedagogika fanlari nomzodi, dotsent O‘zbekiston Davlat Jahon tillari Universiteti
Havola nomi
1 Колесников, А.А. Обучение иностранным языкам в свете новых компетентностных реалий// Иностранные языки в школе. — 2019. — № 5. — С. 2–11.
2 . Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. — Strasbourg: Council of Europe, 2018. — URL: https:// rm.coe.int/cefrcompanion-volume-withnew-descriptors-2018/1680787989
3 Спыну Л.М., Мешкова И.Н., Шереметьева О.А. Роль языкового посредничества (медиации) в обучении переводу//Глобальный Научный Потенциал. — Тамбов: Фонд развития науки и культуры. — 2019. — №12. — С. 159–162.
4 Ланкина О.Ю. Содержание понятия "медиация" в обучении иностранным языкам // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. — 2018. — №12. — С. 159–162.
5 Дубинина Н. А. Актуальность заданий субтеста «Письмо» теста по русскому языку как иностранному (на примере субтеста «Письмо» ТРКИ-I/B1, ТРКИ-II/B2, ТРКИ-III/C1). — URL: https://testingcenter.spbu.ru/images/ article/article1_trki.pdf
6 Школьная медиация: программа подготовки медиаторов из числа учащихся. — URL: https:// https://www.eduneo.ru/shkolnayamediaciya- programma-podgotovki-mediatorov-iz-chislauchashhixsya/
Kutilmoqda