Если присмотреться к истории средневековой туркменкой литературы, то можно убедиться в том, что в ту пору были женщины-поэты, внесшие большой вклад в туркменкую и мировую литературу. Одними из таких были женщина, жившая в X веке в Балхе Рабыга бинт Кагаб Куздари, и Михри Хатин женщина, жившая в XV веке в городе Амасия, Турция. И Рабыга, и Михри росли в обеспеченной семье и они получили хорошие знания своего времени. А также у них был природный и божественный дар. Поэтому стихи Рабыги и Михри удивляли многих тонкостью мыслей и сладостью слов. Близость Рабыги и Михри не только в стихах, н и в их жизненном пути. Поэтому, несмотря на то, что между этими женщинами лежат века, в их образе жизни и в литературном творчестве имелась близость и схожесть. Это не сдучайшость, а является свидетельством их органической связи. В стихах Рабыги и Михри рассказывается не только о любви к земле, н и о божественной любви, нраве, эстетики, порядочности, чистоте, вернсть очагу и тому подобные. Поэтому во время наших Великих реформ литературная и духовная ценность стихов Рабыги и Михри не уменьшается. В связи с этим их изучение и доведение до внимания читателей является одним из основных задач.
If you look at the history of medieval Turkmen literature, we can see that at this time there were women poets, who wore a large contribution to the Turkmen and world literature. One of these was woman, who lived in the 10th century in Balkh Rabiga bint Kagab Kuzdari, and the other is the female who lived in the 15th century in the city of Amasya in Turkey Mihri Hatyn. Rabiga and Mihri grew up in a wealthy family and they are well mastered the knowledge of their time. Therefore, poetry of Rabiga and Mihri surprised many subtleties of thought and sweet words. The proximity of Rabiga and Mihri not only in verse, but there is relationshi p in their life path, as in the Middle Ages advanced literary process of life issue and the response to this question did not have much of a difference. Therefore, despite the fact that these women are between the age in their lifestyle and literary works had a closeness and similarity. It is no accident, but is a testimony to their symbiotic relationshi p. Second, it brings them together subtlety and sensitivity of a woman's heart. In verses Rabiga and Mihri describes not only the love of the land, but also of divine love, morals, aesthetics, honesty, purity, faithfulness to the hearth and the like
№ | Author name | position | Name of organisation |
---|---|---|---|
1 | Guzuchiyeva G.. | PhD master | the National institute of Manuscri pts of the Academy of Sciences of Turkmenistan |
№ | Name of reference |
---|---|
1 | 1. „Türkmenistan” gazeti. 14.03.2008. |
2 | والھ داغستانی علی قلی خان. ریاض الشعرا. دھلی، 2001. 2 |
3 | دکتر محمد معین، فرھنگ فارسی، جلد6 ،تھران 1375) 1996. 3 |
4 | عوفی محمد، لباب الالباب، تھران 1333) 1954. (4 |
5 | 5. Mihri – Hatun.Diwan. Kritiçeskiý tekst i wstupitelnaýa statýa Ýe.I. Maştakowoý. Moskwa, 1967. |
6 | 6. Muhammet Awfy. Lubabyl-elbab. Tähran.1333 (1954). |
7 | 7. Rabiaýi Balhy. Darýoi karonanopadid. Duşanbe TÇB Istikbol, 2010. |