Ушбу мақолада инглиз ва ўзбек тилларидаги қисқартма (акроним ва аббревиатура) ҳарбий терминларларининг таржимада ифодаланиши ва лексик-семантик хусусиятлари ёритиб берилган. Соҳа терминлари бир нечта лексик-семантик гуруҳларга ажратиб таҳлил қилинган. Ҳарбий соҳага оид қисқартма терминларни қўллашда йўл қў-йилиши мумкин бўлган турли чалкашлик ва ғализликларнинг олдини олиш мақсадида баъзи тавсиялар берилган.
Ушбу мақолада инглиз ва ўзбек тилларидаги қисқартма (акроним ва аббревиатура) ҳарбий терминларларининг таржимада ифодаланиши ва лексик-семантик хусусиятлари ёритиб берилган. Соҳа терминлари бир нечта лексик-семантик гуруҳларга ажратиб таҳлил қилинган. Ҳарбий соҳага оид қисқартма терминларни қўллашда йўл қў-йилиши мумкин бўлган турли чалкашлик ва ғализликларнинг олдини олиш мақсадида баъзи тавсиялар берилган.
.В данной статье отражено выражение и перевод лексико-семанти-ческих особенностей военных сокращенных терминов (акронимы и аббревиатура) и их особенности в узбекском и английском яыках. Отраслевые термины распределены на нес-колько лексико-семантических групп. Даны некоторые рекомендации по предотвращению стилистических погрешностей и типичных ошибок, которые встречаются в военной лексике в данной сфере.
This article deals with lexical-semantic peculiarities,/features and transla-tion problems of military acronyms and abbreviations in English and Uzbek languages. Military terms are analyzed in division of lexical-semantic groups. As well as, some recommendations have been worked out in order not to have confusions and errors in translation of military terms.
№ | Author name | position | Name of organisation |
---|---|---|---|
1 | Axmedov O.. | Dotsent | UrDU |
№ | Name of reference |
---|---|
1 | Ахмедов О.С. Инглиз ва ўзбек тилларида солиқ-божхона терминларининг лингвистик таҳлили ва таржима муаммолари. Филол.фанлари.док....дисс., Т., 2016. |