183

Мақолада таржимашуносликда нисбатан янги ёндашув ҳисобланган 
лингвомаданий  ёндашувнинг  таржима  адекватлигидаги  аҳамияти  илмий  асослаб 
берилган.  Лингвистик  ва  культурологик  ёндашувларга  нисбатан  етакчи  олимларнинг 
қарашларини таҳлил қилган ҳолда муаллиф фикри баён қилинган.

  • Web Address
  • DOI
  • Date of creation in the UzSCI system 08-02-2020
  • Read count 171
  • Date of publication 10-05-2019
  • Main LanguageO'zbek
  • Pages145-149
Ўзбек

Мақолада таржимашуносликда нисбатан янги ёндашув ҳисобланган 
лингвомаданий  ёндашувнинг  таржима  адекватлигидаги  аҳамияти  илмий  асослаб 
берилган.  Лингвистик  ва  культурологик  ёндашувларга  нисбатан  етакчи  олимларнинг 
қарашларини таҳлил қилган ҳолда муаллиф фикри баён қилинган.

Русский

В статье научно обоснованно значение относительно нового подхода 
в  переводоведении  -  лингвокультурологического  подхода  в  адекватности  перевода.  Были 
проанализированны мнения ведущих ученных по лингвистическому и культурологичес-
кому подходов и изложенно авторское мнение.      

English

The  significance  of  relatively  new  approach  in  translation  theory  – 
linguocultural  approach  in  adequacy  of  translation  is  justified  scientifically  in  this paper. The 
opinions  of  leading  scientists  on  linguistic  and  cultural  approaches  were  analyzed  and  the 
author`s opinion was also stated in it.  

Author name position Name of organisation
1 Dosboyueva N.T.
Name of reference
1 Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Курс лекций. М.: ЭТС. – 1999. – 192 с.
2 Bassnett S. (2006) Translation Studies /S. Bassnett. – N. Y.: Routledge, 2006. – 176 p.
3 Bassnett S. (2007) Culture and Translation // The Companion to Translation Studies. Topics in Translation: 34. – Clevedon; Buffalo; Toronto; Multilingual Matters Ltd., 2007. – P. 13-23.
4 Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. М., 1964
Waiting