300

Ushbu  maqolada  nemis  va  ingliz  tillaridagi  sanamalar  tarjimasidagi 
muammolar va ularning semantik jihati tahlil qilingan, misollar bilan izohlangan.

  • Web Address
  • DOI
  • Date of creation in the UzSCI system 17-02-2020
  • Read count 289
  • Date of publication 10-06-2019
  • Main LanguageO'zbek
  • Pages197-203
Ўзбек

Ushbu  maqolada  nemis  va  ingliz  tillaridagi  sanamalar  tarjimasidagi 
muammolar va ularning semantik jihati tahlil qilingan, misollar bilan izohlangan.

English

This  article  discusses  the  problems  of  translation  of  German  and  English 
translations and their semantic aspect. 

Русский

В данной статье рассматриваются проблемы перевода немецких и 
английских переводов и их семантический аспект. 

Author name position Name of organisation
1 Isroiljon qizi G.. ADU
2 Abdullayeva S.X. ADU
Name of reference
1 Tabu slov u narodov Vostochnoy Yevropq i Severnoy Azii. 1-tom. Sbor. Muzeya antropologii i yetnografii. -L., 1926 – S. 85-87.
2 Vinogradov G.S. “Russkiy detskiy folg’klor”, Irkutsk, 1930, - S.106.
3 Vinogradov G.S. “Russkiy detskiy folg’klor”, Irkutsk, 1930, - S.108
Waiting