205

Алишер Навоий туркий-ўзбек адабиётини бетимсол чўққига кўтарган бадиий, фалсафий-таълимий, тарихий мавзуларда асарлар ёзиш билан бир қаторда, она тили ривожида алоҳида ўрин тутувчи масала – тил нуфузини ошириш соҳасида ҳам қалам тебратиб, юксак даражада тилшунослик истеъдодини ҳам намойиш этади. У туркий тилнинг бой имкониятлари тадқиқига доир илмий асари “Муҳокамат ул-луғатайн” (“Икки тил муҳокамаси”)ни 1499 йилнинг декабрь ойида ёзиб тугаллайди. Навоий “Муҳокамат ул-луғатайн”да туркий-ўзбек тилининг бойлиги, чексиз имконияти, қудратини илмий асослаб беради. Асарда туркий-ўзбек ва форс тили товуш тизими, лексик, морфемик-морфологик хусусиятлари ўзаро қиёсланади. Сўзларнинг синонимик, антонимик, омонимик ва кўп маьнолик хусусиятлари орқали туркий-ўзбек тилининг имконият доираси кенглигини, унинг шеъриятда турли-туман маъноларни ифодалашдаги аҳамиятини кўрсатиб беради. Навоий грамматик жиҳатдан ҳам ўзбек тилининг ўзига хос табиатини ёритиш учун кўпгина мисоллар келтирилади ва таҳлил этади. Маънони қисқа ва аниқ ифодалаш имкониятига кўра тилнинг юксак тараққий этганлигини асослайди. Туркий-ўзбек тилининг ривожланган тил сифатидаги мақомини кўрсатиб беришда тилнинг ифода имкониятларига алоҳида тўхталади. Буни тажнис (жинсдошлик), ийҳом (шаклдош) каби поэтик воситаларни келтириб, изоҳлайди.

Шундай қилиб, ушбу мақолада Алишер Навоийнинг “Муҳокамат ул-луғатайн” асарида келтирилган лингвистик ва поэтик материаллар асосида лингвопоэтиканинг назарий масалаларига доир мулоҳазалар билдирилади. Асар материаллари таҳлилида лингвистик асос етакчи бўлган поэтик санъатлар ўрганилади. Хусусан, уларнинг фонетик, лексик хусусиятларига доир кузатишлар мисоллар асосида далилланади.

  • O'qishlar soni 191
  • Nashr sanasi 31-03-2019
  • Asosiy tilO'zbek
  • Sahifalar64-68
Ўзбек

Алишер Навоий туркий-ўзбек адабиётини бетимсол чўққига кўтарган бадиий, фалсафий-таълимий, тарихий мавзуларда асарлар ёзиш билан бир қаторда, она тили ривожида алоҳида ўрин тутувчи масала – тил нуфузини ошириш соҳасида ҳам қалам тебратиб, юксак даражада тилшунослик истеъдодини ҳам намойиш этади. У туркий тилнинг бой имкониятлари тадқиқига доир илмий асари “Муҳокамат ул-луғатайн” (“Икки тил муҳокамаси”)ни 1499 йилнинг декабрь ойида ёзиб тугаллайди. Навоий “Муҳокамат ул-луғатайн”да туркий-ўзбек тилининг бойлиги, чексиз имконияти, қудратини илмий асослаб беради. Асарда туркий-ўзбек ва форс тили товуш тизими, лексик, морфемик-морфологик хусусиятлари ўзаро қиёсланади. Сўзларнинг синонимик, антонимик, омонимик ва кўп маьнолик хусусиятлари орқали туркий-ўзбек тилининг имконият доираси кенглигини, унинг шеъриятда турли-туман маъноларни ифодалашдаги аҳамиятини кўрсатиб беради. Навоий грамматик жиҳатдан ҳам ўзбек тилининг ўзига хос табиатини ёритиш учун кўпгина мисоллар келтирилади ва таҳлил этади. Маънони қисқа ва аниқ ифодалаш имкониятига кўра тилнинг юксак тараққий этганлигини асослайди. Туркий-ўзбек тилининг ривожланган тил сифатидаги мақомини кўрсатиб беришда тилнинг ифода имкониятларига алоҳида тўхталади. Буни тажнис (жинсдошлик), ийҳом (шаклдош) каби поэтик воситаларни келтириб, изоҳлайди.

Шундай қилиб, ушбу мақолада Алишер Навоийнинг “Муҳокамат ул-луғатайн” асарида келтирилган лингвистик ва поэтик материаллар асосида лингвопоэтиканинг назарий масалаларига доир мулоҳазалар билдирилади. Асар материаллари таҳлилида лингвистик асос етакчи бўлган поэтик санъатлар ўрганилади. Хусусан, уларнинг фонетик, лексик хусусиятларига доир кузатишлар мисоллар асосида далилланади.

Русский

Алишер Навои в своих произведениях показал степень своей высокой научности подняв на высокий уровень художественную, философско- образовательную, историческую проблему развития языка.

         Он закончил своё научное произведение об исследованиях и богатстве языка в декабре 1399 года. Алишер Навои в своём произведении (Дисскусия двух языков) обосновал всю силу, безграничные возможности, богатство узбекского языка. В произведении были сопоставлены морфемно-морфологические, лексические особенности языка, а также узбекско- тюрские и персидско- таджикские системы звуков. Также была показана широта возможностей узбекского языка синонимичными, антонимичными, омоничными и полесимантичными особенностями слов. Алишер Навои в своём произведении проанализировал много примеров, для освещения свойственной для узбекского языка особенности с грамматической точки зрения, присущей для узбекского языка возможности коротко и ясно выражать смысл текстов и выражений, подчеркнул высокое усовершенствование языка. Он отдельно остановился на возможностях выражения языка, для того чтобы показать мотив узбекского языка как качественно развитого языка. Он изъяснил это такими поэтическими средствами как каламбур и вдохновение.

         Таким образом, в этой статье Алишер Навои «Мухокомат ул-лугатайн» приведены примеры и исследования, относящиеся к проблемам лингвопоэтики на основе лингвистических и поэтических материалов. В произведении анализируются и исследуются поэтические исcкуства. Также освещены фонетические и лексические особенности на их примерах.

English

Alisher Navoi in his works raised the artistic, philosophical, educational, and historical problem of language development to a high level.

         He completed his work (The Discourse of Two Languages) on the richness of the Uzbek language in December 1499. Alisher Navoi in his work substantiated all the strength, boundless possibilities, wealth of the Uzbek language. The piece compares morphem-morphological, lexical features of the language, as well as Uzbek-Turkish and Persian-Tadjik sound systems. He demonstrated that the breadth of the Uzbek language's possibilities was found in the synonymous, antonymous, homonymous and polysemantic features of the words. Navoi analyzed many examples to highlight the peculiarity of the features of Uzbek from a grammatical point of view,. He separately focused on the the expressive possibilities of the language in order to show the Uzbek language as a developed language. He explained this via poetic means such as puns.

         Thus, in this article Alisher Navoi "Mukohomat ul-lugatayn" gives examples and studies related to the problems of linguistic poetics. In the work poetic arts are analyzed and studied. The work’s phonetic and lexical features are also highlighted.

Muallifning F.I.Sh. Lavozimi Tashkilot nomi
1 Berdiev K.K. PhD in philological sciences SamSU
Havola nomi
1 1. Alisher Navoiy. Muhokamat ul-lug'atayn. - T.: Fan, MAT, 20 tomlik. 16-j. 2000.
2 2. Nurmonov A. O'zbek tilshunosligi tarixi. -T.: O'zbekiston, 2002.
3 3.Hojiahmedov A. She'riy san'atlar va mumtoz qofiya. - T.: Sharq, 1998
Kutilmoqda