В статье рассматриваются лексические особенности поэм каракалпакского народного поэта И. Юсупова, его мастерство в использовании лексических средств языка (синонимов, антонимов, архаизмов и неологизмов, заимствованных слов, фразеологических единиц), роль поэта в развитии современного каракалпакского литературного языка. В художественных произведениях синонимы обычно используются для описания качества разносторонности понятий или для того, чтобы регулярно повторять в тексте описания понятия одного предмета или явления. А вот в поэтических произведениях они иногда используются для сохранения схожести стихотворных рядов. В поэмы И. Юсупова встречаются отношение человека с природой, пустыней в романтическом плане. И поэтому естественно используются антонимы. Например, о жизни и смерти. Из заимствованных слов в каракалпакском языке определяющую роль играют слово вошедшие из русского языка и соответственно слова заимствованные из других языков в русский язык. Такие слова в произведении употребляются часто и выполняют различную роль. В поэмы И. Юсупова фразеологические обороты используются в различных целях. Большинство из фразеологизмов – глагольные фразеологизмы. В отличии от обычных глаголов они образно и сильно показывают динамику движения. В поэме поэт правильно использовал синонимы, антонимы, эмоционально-экспрессивную лексику и добился сделать язык произведения красочным и художественным.
The article is about the great Karakalpak poet I. Yusupov’s skills of using lexical cohesion in language (synonyms, antonyms, archaisms and neologisms, phraseologisms and subordinated) and the role of his poems in the development of Karakalpak literal language. In literary works synonyms is usually used for not to repeat one word in one text or one object or state, meaning from all sides. But in poetic works sometimes they are used to save rhyme in poem. In the poems of I.Yusupov the opposition between nature, desert, steppe and man is given in romantic plan. Because of this, the usage of antonyms in it is essential. For example, it’s told about life and death. In the poems of I. Yusupov the phraseological word combinitions are used in different purposes. Majority of phraseologisms of poem are verbal phraseologisms, they shows the action dynamics stronger and artistic than simple verbs. I. Yusupov chose the words in their proper way, used the synonyms, antonyms, and emotional - expressive lexis effectively, could manage to make its language artistic and beautiful.
В статье рассматриваются лексические особенности поэм каракалпакского народного поэта И. Юсупова, его мастерство в использовании лексических средств языка (синонимов, антонимов, архаизмов и неологизмов, заимствованных слов, фразеологических единиц), роль поэта в развитии современного каракалпакского литературного языка. В художественных произведениях синонимы обычно используются для описания качества разносторонности понятий или для того, чтобы регулярно повторять в тексте описания понятия одного предмета или явления. А вот в поэтических произведениях они иногда используются для сохранения схожести стихотворных рядов. В поэмы И. Юсупова встречаются отношение человека с природой, пустыней в романтическом плане. И поэтому естественно используются антонимы. Например, о жизни и смерти. Из заимствованных слов в каракалпакском языке определяющую роль играют слово вошедшие из русского языка и соответственно слова заимствованные из других языков в русский язык. Такие слова в произведении употребляются часто и выполняют различную роль. В поэмы И. Юсупова фразеологические обороты используются в различных целях. Большинство из фразеологизмов – глагольные фразеологизмы. В отличии от обычных глаголов они образно и сильно показывают динамику движения. В поэме поэт правильно использовал синонимы, антонимы, эмоционально-экспрессивную лексику и добился сделать язык произведения красочным и художественным.
Мақолада қорақалпоқ халқ шоири И. Юсупов поэмаларининг лексик ўзига хослиги, шоирнинг тилдаги лексик воситалардан (синонимлардан, антонимлардан, архаизм ва неологизмлардан, ўзлаштирма сўзлардан) моҳирона фойдаланиши, унинг ҳозирги қорақалпоқ адабий тилининг ривожланишидаги ўрни урганилган. Бадиий асарларда синонимлар, одатда, бир сўзни битта матнда такрорламаслик мақсадида ёки бир предметни, ҳодисани, тушунчани ҳар томонлама таъриф-тавсиф этиш учун қўлланилади. Шеърий асарларда эса, улар баъзан мисралардаги қофиядошликни сақлаш мақсадида ҳам ишлатилади. И.Юсуповнинг поэмаларида ҳам мазкур вазифаларни амалга оширишга хизмат қилган. И.Юсуповнинг поэмаларида табиат, чўл, саҳро билан инсон ўртасидаги қарама-қаршилик романтик планда тасвирланади. Шу сабабдан антонимларнинг қўлланилиши табиийдир. Масалан, унда ҳаёт ва ўлим ҳусусида сўз юритилади. Қорақалпоқ тилидаги ўзлаштирма сўзлар орасида рус тилидан ва рус тили орқали бошқа тиллардан кириб келган сўзлар алоҳида ўрин эгаллайди. Улар поэмаларнинг аксарият ўринларида учрайди ҳамда турли вазифалар бажаради. И. Юсуповнинг поэмаларида фразеологик бирикмалар ҳар хил мақсадларда қўлланилган. Асарларда учрайдиган фразеологизмларнинг аксарияти феъл сўз туркумига ҳос фразеологизмлар бўлиб, улар оддий феълларга нисбатан иш-ҳаракат динамикасини бир қанча кучли ва образли тарзда ифодалайди. И. Юсупов поэмаларда сўзларни тўғри танлаб, синонимлардан, антонимлардан ва эмоционал-экспрессив лексикадан мохирона фойдаланган ҳолда асар тилининг бадиий ҳамда кўркамлигига эришган.
№ | Muallifning F.I.Sh. | Lavozimi | Tashkilot nomi |
---|---|---|---|
1 | Erzhanova D.K. | Doctoral Candidate | Karakalpak State university |
№ | Havola nomi |
---|---|
1 | 1. Бекбергенов А. Синонимлер ҳәм антонимлер. // Қарақалпақ тили бойынша изертлеўлер. Нөкис, «Қарақалпақстан», 1971, 115-132-стр. |
2 | 2. Бекбергенов А. Қарақалпақ тилиниң стилистикасы. Нөкис, «Қарақалпақстан», 1990. |
3 | 3. Бердимуратов Е. Ҳәзирги қарақалпақ тили. Лексикология. Нөкис, «Билим», 1994. |
4 | 4. Садыкова Р. И.Юсупов шығармаларында контекстлик синонимлер. // «Әмиўдәрья», 1999, №5- |
5 | 5. Сейтназарова И. И.Юсупов шығармаларында контекстлик антонимлердиң қолланылыўы. // Ҳәзирги филология илиминиң әҳмийетли мәселелери. Нөкис, 2013, 20-26-р. |
6 | 6. Хожанов Ш. Қарақалпақ тилиндеги антонимия қубылысы. Нөкис, «Билим», 2017. |