11

Idioms are among the most vibrant and expressive elements of language, reflecting cultural identity, historical development, and linguistic creativity. This article offers a detailed analysis of the classification of English idioms through structural-syntactical, semantic, and functional perspectives. Drawing on works by linguists, it delves into idioms’ grammatical configurations, figurative meanings, and communicative functions. By combining theoretical frameworks with practical examples, this study provides an in-depth understanding of idioms as linguistic and cultural phenomena, bridging the gap between theoretical linguistics and everyday communication.

  • Internet havola
  • DOI
  • UzSCI tizimida yaratilgan sana 28-04-2025
  • O'qishlar soni 11
  • Nashr sanasi 21-02-2025
  • Asosiy tilIngliz
  • Sahifalar10-17
English

Idioms are among the most vibrant and expressive elements of language, reflecting cultural identity, historical development, and linguistic creativity. This article offers a detailed analysis of the classification of English idioms through structural-syntactical, semantic, and functional perspectives. Drawing on works by linguists, it delves into idioms’ grammatical configurations, figurative meanings, and communicative functions. By combining theoretical frameworks with practical examples, this study provides an in-depth understanding of idioms as linguistic and cultural phenomena, bridging the gap between theoretical linguistics and everyday communication.

Русский

Идиомы являются одними из самых ярких и выразительных элементов языка, отражая культурную идентичность, историческое развитие и языковое творчество. В данной статье представлен подробный анализ классификации английских идиом с точки зрения структурно-синтаксического, семантического и функционального подходов. Опираясь на работы лингвистов, статья исследует грамматические структуры, переносные значения и коммуникативные функции идиом. Объединяя теоретические основы с практическими примерами, исследование предоставляет глубокое понимание идиом как лингвистического и культурного феномена, заполняя пробел между теоретической лингвистикой и повседневной коммуникацией.

Ўзбек

Iboralar tilning jozibador ifodalash unsurlaridan biri bo‘lib, ular madaniy, tarixiy va lingvistik ijodkorlikni aks ettiradi. Ushbu maqola ingliz tilidagi idiomalarni strukturaviy-sintaktik, semantik va funksional nuqtayi nazardan tasniflashga bag‘ishlangan batafsil tahlilni taqdim etadi. Tilshunos olimlarning asarlariga tayangan holda, iboralarning grammatik tuzilmalari, majoziy ma’nolari va kommunikativ funksiyalari yoritiladi. Nazariy asoslar va amaliy misollarni birlashtirgan holda, ushbu tadqiqot idiomalarni lingvistik va madaniy hodisa sifatida chuqurroq tushunishga imkon beradi hamda nazariy lingvistika va kundalik muloqot o‘rtasidagi bo‘shliqni to‘ldiradi.

Muallifning F.I.Sh. Lavozimi Tashkilot nomi
1 Turaev S. . The master student of the department of foreign language and literature for higher courses Denov tadbirkorlik va pedagogika instituti
Havola nomi
1 Arnold I.V. The English Word. V'ísshayashkola. 1986.
2 Fernando C. Idioms and Idiomaticity. Oxford University Press, 1996.
3 Koonin A.V. Phraseology of Modern English Language. – M: International relations, 1996.
4 Makkai A., Boatner M., Gates J. A dictionaryof American idioms. Hauppauge. – NY: Barron’s Educa-tional Series, Inc, 1995.
5 McCarthy M., O‘Dell F. English Idioms in Use. Cambridge University Press, 2002.
6 Smirnitsky A.I. Lexicology of the English Language. – Moscow: Foreign languages publishing house, 1956.
7 Turaev S. Colour Idioms in English and Uzbek: Their Meaning and Colour Associations // Academic Research in Educational Sciences, 2023. 4(12) – P. 346-351.
8 Vinogradov V. The main types of lexicological meanings of the word. Chosen. Proceedings. – M.: Science, 1977.
9 URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bite-off-more-than-can-chew
10 URL: https://www.mentalfloss.com/article/53009/where-does-phrase-%E2%80%9C-turn-tables%E2%80%9D-come
Kutilmoqda