443

Мақолада анъана, адабий таъсир ва ўзига хослик масалалари Алишер Навоийнинг «бўлдум санга» радифли ғазали ва озарбойжон шоири Неъматуллоҳ Кишварий девонидаги “boldum sana” (“бўлдум санга”) радифли тахмисининг қиёсий таҳлили орқали очиб берилган.

  • O'qishlar soni 425
  • Nashr sanasi 07-06-2019
  • Asosiy tilO'zbek
  • Sahifalar174-183
Ўзбек

Мақолада анъана, адабий таъсир ва ўзига хослик масалалари Алишер Навоийнинг «бўлдум санга» радифли ғазали ва озарбойжон шоири Неъматуллоҳ Кишварий девонидаги “boldum sana” (“бўлдум санга”) радифли тахмисининг қиёсий таҳлили орқали очиб берилган.

Русский

В  статье  на  основе  газелис  редифом «булдум  санга»Алишера  Навои  и  тахмис  с редифом “boldum  sana”  («булдум санга»)   азербайджанского поэта Неъматуллах Кишвари раскрываются проблемы традиции, литературноговлиянияи  новаторства.

English

In this article the problems of tradition, literary influence and specific is illuminated by comparative analyzing gazel with redif of «boldum sanga» by Alisher Navoi and takhmis with redif of «boldum sana» by Nematullokh Kishvari.

Muallifning F.I.Sh. Lavozimi Tashkilot nomi
1 SULTONOV T.. Докто рант (PhD) Самарқанд давлат чет тиллар институти
Havola nomi
1 Алишер Навоий. Йигирма томлик. Учинчи том. Ғаройиб ус-сиғар. – Тошкент: Фан, 1988. – 575 б.
2 Алишер Навоий асарлари тилининг изоҳли луғати. 1-4-жилдлар.Э. Фозилов таҳрири остида. – Тошкент: Фан, 1983-1985.
3 Demirci Jale. Azerbaycan şairi Kişverî’nin Nevâyî şiirlerine yazdığı tahmisler. // Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türkoloji Dergisi. – Ankara, No 17. 2010. – S.47–55.
4 Eyvazova Roza. Kişverî Divanı’nın Dili (Morfoloji Hususiyetleri). – Bakû: Elm, 1983. – 140 s
5 Kişv əri. Əsərləri. Tərtib edəni, ş ərh vəlüğətin müəllifi: Cahangir Qəhrəmanov. – Bakı: Şərq-Qərb, 2004. – 176 s.
6 Nağıyeva Cənnət. Azərbaycanda Nəvai. – Bakı: Tural-Ə Nəşriyyat-Poliqrafiya Mərkəzi, 2001. – 326 s.
7 Türk dünyası el kitabı. – Ankara: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü yayınları, 1976. – 1452
Kutilmoqda