Ушбу мақолада эронлик навоийшунослар, шу жумладан, Доктор Ҳусайн Муҳаммадзода Садиқнинг Навоий ҳаёти ва ижодига бағишланган тадқиқотлари кўриб чиқилган. Олимнинг Алишер Навоий асарларини нашрга тайёрлаш ва форсий тилга таржима қилиб, Эрон китобхонларига етказишда амалга оширган ишлари кўрсатилган. “Муҳокамат ул-луғатайн” асарини нашрга тайёрлаш, “Мезон ул-авзон”ни форсий тилга таржима қилиш ҳамдатуркий-форсий тиллардаги “Санглох” луғатини нашр эттириш ва таржима қилишдаги хизматлари таъкидланган.
Ушбу мақолада эронлик навоийшунослар, шу жумладан, Доктор Ҳусайн Муҳаммадзода Садиқнинг Навоий ҳаёти ва ижодига бағишланган тадқиқотлари кўриб чиқилган. Олимнинг Алишер Навоий асарларини нашрга тайёрлаш ва форсий тилга таржима қилиб, Эрон китобхонларига етказишда амалга оширган ишлари кўрсатилган. “Муҳокамат ул-луғатайн” асарини нашрга тайёрлаш, “Мезон ул-авзон”ни форсий тилга таржима қилиш ҳамдатуркий-форсий тиллардаги “Санглох” луғатини нашр эттириш ва таржима қилишдаги хизматлари таъкидланган.
В статье рассматриваются исследования иранских ученых, в том числе профессора, доктора Хусайна Мухаммадзаде Садика, посвященные жизни и творчеству Алишера Навои. Автор показывает заслуги Хусайна Мухаммадзаде Садика в подготовке к публикации произведения «Мухокамат ул-лугатайн» («Суждение о двух языках») и переводе трактата об арузе – «Мезон ул-авзон» Алишера Навои на персидский язык. Отдельно отмечается перевод и публикация тюркско-персидского словаря «Санглох».
The article describes Dr. Hossein Mohammadzade Sadigh, an Iranian researcher on navoistudies, and his researches of exploring the life and activity of Navoi, his prepared works for publication or translated into Persian, including the publication of the work “Muhakamat ul-Lughatayn”, his translation of the work “Meson ul-Avzon” into Persian, his published Turkic-Persian dictionary “Sanglakh” and his focus on his translations.
№ | Muallifning F.I.Sh. | Lavozimi | Tashkilot nomi |
---|---|---|---|
1 | IZZATULLAEV P.I. | Докторант (PhD) | Алишер Навоий номидаги Тошкент давлат Ўзбек тили ва адабиёти университети |
№ | Havola nomi |
---|---|
1 | Duktur Huseyn Muhammadzoda Sadiq, Sayid Ehson Shukrxudoyi, Bist xetobeye adaby, (Twenty literary letters), Tehron,2014, 400 p. |
2 | Navoyi, Amir Alishir, Mo‘hokamat ul-lug’atayn(Jadgment of Two Language),Tabriz: Akhtar, 1388, 216 p. |
3 | Safo, Zabiho‘lloh, Torixe adabiyot dar Iron(History of literature in Iran), Tehran: Amire Kabir, 1361, 716 p. |
4 | Navoyi, Amir Alishir, Mizon o‘l-avzon (Mizan-ul-avzan), Tehran: Tekderaxt, 1393, 200 p. |
5 | Mirzo Mehdixon Astrobodi, Sanglox (Sanglakh), Tabriz: Akhtar, 2016, 1437 p. |
6 | Xuyi, Hakim Mo‘hammad, Xo‘loseye Abbosi, (Xoloseye Abbasi), Tabriz: Yaran, 1377, 215 p |
7 | Shegefte, So‘g’robonu, Sharhe ahvol va osore forsiye Amir Alishir Navoyi(Biography and farsi works of Emir Ali Shir Navo’i), Tehran: Alhoda, 1384, 413 p. |
8 | Алишер Навоий. Тўла асарлар тўплами (Ўн жилдлик). 10-жилд. –Тошкент: Ғафур Ғулом номидаги нашриёт-матбаа ижодий уйи, 2013. – 684 б. |
9 | Сирожиддинов Ш. Навоий замондошлари эътирофида. – Самарқанд: Зарафшон, 1996.– 64 б. |