302

В статье рассматривается двуединая роль языка и культуры в развитии русского и каракалпакского народов, лингво-культуремы как единицы языкового материала и как элементы культурного смысла. Текст повести «Джан» А.Платонова представляет собой яркое воплощение двуединого – русского и тюркского (каракалпакского) – лингвокультурологического содержания. Поэтому в повести «Джан» А.Платонова нами был произведён отбор восточной ономастики – тюркского.И конкретно с точки зрения специфики функционирования каракалпакской лексики в тексте (каракалпак, Усть-Юрт, Нукус,
Ходжейли и др.). Все лингвокультуремы в тексте произведения для расшифровки своего культурологического концепта требуют познаний читателя в тюркском, в том числе каракалпакском языке и культуре.

  • Internet havola
  • DOI
  • UzSCI tizimida yaratilgan sana 04-01-2020
  • O'qishlar soni 290
  • Nashr sanasi 30-12-2019
  • Asosiy tilRus
  • Sahifalar132-135
Kalit so'z
Ўзбек

Мақолада рус ва қорақалпоқ халқларининг ривожланишида тил ва маданиятнинг бир бутун аҳамияти, тил маданиятининг тил материаллари бирлиги ва маданий маъно элементи сифатида кўриб чиқилган. А.Платоновнинг «Джан» қиссаси матни рус ва туркий (қорақалпоқ) тил ва маданий маънонинг бир бутунли ёрқин тимсолини касб этади. Шунинг учун А.Платоновнинг «Джан» қиссасида биз туркий тилнинг ономастикасини танлаб олдик ва матндаги қорақалпоқ лексикаси ҳаракатининг ўзига хослигини (Устюрт, Нукус, Хўжайли ва бошқалар) кўриб чиқдиқ. Матндаги барча тил маданиятлари ўзининг маданий ўқилишининг концепти учун ўқувчиларнинг туркий тил ва маданиятни билишни, шу жумладан қорақалпоқ тили ва маданиятини билишни талаб этади.

Kalit so'z
Русский

В статье рассматривается двуединая роль языка и культуры в развитии русского и каракалпакского народов, лингво-культуремы как единицы языкового материала и как элементы культурного смысла. Текст повести «Джан» А.Платонова представляет собой яркое воплощение двуединого – русского и тюркского (каракалпакского) – лингвокультурологического содержания. Поэтому в повести «Джан» А.Платонова нами был произведён отбор восточной ономастики – тюркского.И конкретно с точки зрения специфики функционирования каракалпакской лексики в тексте (каракалпак, Усть-Юрт, Нукус,
Ходжейли и др.). Все лингвокультуремы в тексте произведения для расшифровки своего культурологического концепта требуют познаний читателя в тюркском, в том числе каракалпакском языке и культуре.

Kalit so'z
English

In the article the twofold role of language and culture in the development of Russian and Karakalpak people, linguoculturhemes as units of language material and elements of cultural sense are investigated. The text of A.Platonov’s narrative«Dzhan» represents a bright embodiment of twofold - Russian and Turkic (Karakalpak) - linguoculturological content. Therefore in A.Platonov’s narrative «Dzhan» we have selected the east onomastics - Turkic. And in detail, from the point of view of specificity of functioning of the Karakalpak lexics in the text (karakalpak, Ust-Yurt, Nukus, Khodjely, etc.). For interpretation of the culturological concept all the linguo–culturhemes in the text of the work demand knowledge of a reader in the Turkic, including Karakalpak, language and culture.

Kalit so'z
Havola nomi
1 Артанов ский С. Историческое единство чело- вечества и взаимное влияние культур. Философ- ско-методологический анализ современных зару- бежных концепций.- Л., 1967.
2 Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974
3 Г удков Д.Б. Теория и практика межкультур- ной коммуникации. М., 2003.
4 Гумб оль дт В. Об изучении языков, или план систематической энциклопедии всех языков// Гумбольдт В. Язык и философия культуры.- М., 1985.
5 Телия В. Н. Русская фразеология: Семантиче- ский, прагматический и лингвокультурологиче- ский аспекты. М., 1996.
6 Платонов А.П. Записные книжки. /Материалы к биографии. Публ. М.А.Платоновой. Составле- н и е , п о д г о т о в к а т е к с т а , п р е д и с л . примечания Н.В.Корниенко. М.: «Наследие», 2000.— 424 с.
Kutilmoqda