Jizzax vohasidagi aholi maskanlarida oʼtkazib kelinayotgan toʼylar, xususan, nikoh toʼylari, kelin-kuyov bilan bogʼliq koʼplab rasm-rusumlarga duch kelish mumkin. Qiz uzatish va kelin tushirishga aloqador urf-odatlar va marosimlarning aksariyat boshqa viloyatlaridagi bilan deyarli bir xil. Koʼp joylarda hozirgacha amal qilinadigan anʼanaviy “fotiha oshi”, “sarpo yuborish”, “maslahat toʼyi”, “quda tanishuvi”, “hayitlik”, “qizlar bazmi”, “padar oshi” singari rasm- rusmlar yoki toʼydan keyin oʼtkaziladigan “chimildiq yigʼdi”, “kelin salomi”, “kelin koʼrdi”, kabi urf-odatlar oʼtkaziladi.
Jizzax vohasidagi aholi maskanlarida oʼtkazib kelinayotgan toʼylar, xususan, nikoh toʼylari, kelin-kuyov bilan bogʼliq koʼplab rasm-rusumlarga duch kelish mumkin. Qiz uzatish va kelin tushirishga aloqador urf-odatlar va marosimlarning aksariyat boshqa viloyatlaridagi bilan deyarli bir xil. Koʼp joylarda hozirgacha amal qilinadigan anʼanaviy “fotiha oshi”, “sarpo yuborish”, “maslahat toʼyi”, “quda tanishuvi”, “hayitlik”, “qizlar bazmi”, “padar oshi” singari rasm- rusmlar yoki toʼydan keyin oʼtkaziladigan “chimildiq yigʼdi”, “kelin salomi”, “kelin koʼrdi”, kabi urf-odatlar oʼtkaziladi.
В населенных пунктах Джизакского оазиса можно встретить множество традиций и обычаев, связанных со свадьбой, в частности свадьбой, и женихом и невестой. Обычаи и обряды, связанные с женитьбой и браком, почти такие же, как и в большинстве других регионов. Во многих местах после свадьбы проводятся традиционные «фатиха оши», «сарпо юбориш», «встреча сватов», «маслахат тўйи», «хайтлик», «девичья вечеринка», «падар оши» или «чимилдик йиги», до сих пор практикуется «Поклон невесты», «Келин корди», где соблюдаются традиции.
In the settlements of the Jizzakh oasis, you can find many traditions and customs associated with the wedding, in particular the wedding, and the bride and groom. The customs and rituals associated with marriage and wedding ceremony are almost the same as in most other regions. In many places, the traditional "fatiha oshi", "sarpo yuborish", "maslahat to‘yi", "qudalar to‘yi", "haitlik", "girls' party", "padar oshi" or "chimildik yigi" held after the wedding are still practiced", "Bows of bride", "Kelin kordi" traditions are held.
№ | Author name | position | Name of organisation |
---|---|---|---|
1 | Turdiyev I.. | 1 | Samarkand State University |
№ | Name of reference |
---|---|
1 | 1. M.To‘rayev Milliy madaniyatimizning asriy an'anasi. “Folklor, til va madaniyat masalalarini ilmiy o‘rganishda fan va innovatsiyalar uyg‘unligi”. Ilmiy-amaliy konferentsiya to‘plami. Toshkent, 2021, 501-bet. |
2 | 2. I. Jabborov O‘zbek xalqi etnografiyasi. Toshkent: O‘qituvchi, 1994. B. 219-220. |
3 | 3. Дала ёзувлари. 2022 yil 14-sentyabr |
4 | 4. М.М.Давлетияров Руўхыйлығымызды беккемлеўде социаллық институтлардың орны Материалы международной конференции “Устойчивое развитие Южного Приаралья». Нукус: Илим, 2011. 105-106. |
5 | 5. Башкортса русса hөзлек Башкирско русский словарь. Ответственный редактор 3. Г.Ураксин. Москва: Дигора, 1996. С. 36, 438; Бекетаев М. Қазақша орысша сөздiк. Б. 336. |
6 | 6. Mahmud Koshg‘ariy, Turkiy so‘zlar devoni (Devonu-lug‘oti-turk) Tarjimon va nashrga tayyorlovchi S.M.Mutallibov. 1- tom. – Toshkent: Fan, 1960. – B. 460. |
7 | 7. O‘zbek tilining izohli lug‘ati. B harfi. A. Madvaliyev tahriri ostida. Toshkent: O‘zbekiston milliy entsiklopediyasi, 2006-2008. – B. 384. Тыва – орус. |
8 | 8. Тыва–орус словарь. Под ред. Тенишев. Москва: Советская энциклопедия, 1968. С. 123. |