Ushbu maqolada nasriy asarlardagi perefraza haqida so‘z yuritiladi. A.Qahhorning “Sarob “, “Sinchalak”, “To‘yda aza”, “Ming bir jon”, “Bashorat” kabi asarlaridagi perefraza tahlil etiladi. Asar ishtirokchilarining o‘ziga xos xususiyatlarini ochishda, asar badiiy butunligini ta`minlashda, muallif kontseptsiyasini berilishidagi perefrazaning ahamiyati ko‘rsatib o‘tiladi. Shuningdek, bu tasviriy vositaning qo‘llanish jarayoni va usullar xususida nazariy xulosalar chiqariladi. Tahlil etish jarayonida bevosita badiiy matnga murojaat etiladi va ilmiy-nazariy xulosalar chiqariladi. Yozuvchi mahoratiga alohida e’tibor qaratiladi.
Ushbu maqolada nasriy asarlardagi perefraza haqida so‘z yuritiladi. A.Qahhorning “Sarob “, “Sinchalak”, “To‘yda aza”, “Ming bir jon”, “Bashorat” kabi asarlaridagi perefraza tahlil etiladi. Asar ishtirokchilarining o‘ziga xos xususiyatlarini ochishda, asar badiiy butunligini ta`minlashda, muallif kontseptsiyasini berilishidagi perefrazaning ahamiyati ko‘rsatib o‘tiladi. Shuningdek, bu tasviriy vositaning qo‘llanish jarayoni va usullar xususida nazariy xulosalar chiqariladi. Tahlil etish jarayonida bevosita badiiy matnga murojaat etiladi va ilmiy-nazariy xulosalar chiqariladi. Yozuvchi mahoratiga alohida e’tibor qaratiladi.
В данной статье речь идет о парафразе в прозаических произведениях. Анализируется парафраз в произведениях А.Каххорина “Мираж”, “Птичка невеличка”, “Траур на свадьбе”, “Тысяча жизней”, “Предсказание”. Показана важность перефразирования в раскрытии уникальных характеристик участников произведения, обеспечении художественной целостности произведения, передаче авторского замысла. Поэтому делаются теоретические выводы о процессе и методах использования этого инструмента визуализации. В процессе анализа непосредственно обращается к художественному тексту и делаются научно-теоретические выводы. Особое внимание уделяется навыкам письма.
This article talks about paraphrase in prose works. The paraphrase in the works of A. Kakhhorin, "Mirage", "Sinchalak", "Tuyda aza", "Ming bir zhon", "Bashorat" is analyzed. The importance of paraphrasing in revealing the unique characteristics of the participants of the work, ensuring the artistic integrity of the work, and conveying the author`s concept is shown. Therefore, theoretical conclusions are made about the process and methods of using this imaging tool. In the process of analysis, the literary text is directly addressed and scientific and theoretical conclusions are made. Special attention is paid to writing skills.
№ | Muallifning F.I.Sh. | Lavozimi | Tashkilot nomi |
---|---|---|---|
1 | Rustamova I.I. | 1 | Fergana State University |
№ | Havola nomi |
---|---|
1 | 1. Xotamov N.Sarimsoqov B. Adabiyotshunoslik terminlarining ruscha-o‘zbekcha –Toshkent: G‘afur G‘ulom nomidagi Adabiyot va san`at nashriyoti, 1984. (Khotamov N. Sarimsakov B. Russian-Uzbek terms of literary studies - Tashkent: Gafur Ghulam Publishing House of Literature and Art, 1984) |
2 | 2. Abdulla Qahhor. Asarlar. Besh jildli. Ikkinchi jild. –Toshkent: G‘afur G‘ulom G‘afur G‘ulom nomidagi Adabiyot va san`at nashriyoti, 1988. (Abdullah Qahhor. Works. Five volumes. The second volume. -Tashkent: Gafur Ghulam Publishing House of Literature and Art named after Gafur Ghulam, 1988) |
3 | 3. Abdulla Qahhor. Asarlar. Besh jildli. Brinchi jild. –Tashkent: G‘afur G‘ulom nomidagi Adabiyot va san`at nashriyoti, 1987. (Abdullah Qahhor. Works. Five volumes. Volume: I. -Tashkent: Gafur Ghulam Publishing House of Literature and Art, 1987) |