Maqolada jahon va o‘zbek adabiyotida qo‘llanilayotgan ramziy obrazlarning murakkab va xilma-xilligi, jumladan ularning manosini anglash uchun kitobxondan yetarli bilim va malaka talab qilinishi haqida gapiriladi. Asosan M.Bulgakovning “Usta va Margarita” romani, Ernest Xemingueyning “Kilimanjaro qorlari”, “Yomg‘irda qolgan mushuk” hikoyalari, A.Kamyuning “Vabo” romani, Omon Muxtorning “Aflotun” asari, N.Eshonqulning “Tobud” hikoyasi, Xurshid Do‘stmuhammadning “Jajman” va “Ibn Mug‘anniy” hikoyalaridagi ramzlarning ma’nosi va ularni yozuvchilar ijodidagi tutgan o‘rni haqida fikr yuritiladi.
Maqolada jahon va o‘zbek adabiyotida qo‘llanilayotgan ramziy obrazlarning murakkab va xilma-xilligi, jumladan ularning manosini anglash uchun kitobxondan yetarli bilim va malaka talab qilinishi haqida gapiriladi. Asosan M.Bulgakovning “Usta va Margarita” romani, Ernest Xemingueyning “Kilimanjaro qorlari”, “Yomg‘irda qolgan mushuk” hikoyalari, A.Kamyuning “Vabo” romani, Omon Muxtorning “Aflotun” asari, N.Eshonqulning “Tobud” hikoyasi, Xurshid Do‘stmuhammadning “Jajman” va “Ibn Mug‘anniy” hikoyalaridagi ramzlarning ma’nosi va ularni yozuvchilar ijodidagi tutgan o‘rni haqida fikr yuritiladi.
В статье рассматривается вопрос использования символов в мировой и узбекской литературе и их значение в произведениях авторов и проблема трактовки читателем в произведениях М.Булгакова «Мастер и Маргарита», Эрнеста Хемингуэя «Снега Килиманжаро» и «Кошка под дождем», А.Камю «Чума», Омона Мухтара «Платон», Н.Эшонкула «Гроб», Хуршида Дустмухаммада «Жажман» и «Ибн Муганний».
Article considers the issue of using symbols in world and uzbek literature and their meaning and interpretation by readers in works of authors such as M. Bulgakov “Master and Margaret”, Ernest Hemingway “ The snow of Kilimanjaro” and “Cat in the rain”, A. Camus “Le Peste”, Omon Muhtar “Plato”, N. Eshonqul “Coffin”, Hurshid Dustmuhammad “Jajman” and “Ibn Muganniy”.
№ | Muallifning F.I.Sh. | Lavozimi | Tashkilot nomi |
---|---|---|---|
1 | Toirova N.I. | 2 | Fergana State University |
2 | Binnatova A.U. | 1 | Azerbaijan National Academy of Sciences Institute of Literature named after Nizami Ganjavi |
№ | Havola nomi |
---|---|
1 | 1.Hotamov N., Sarimsoqov B. Adabiyotshunoslik terminlarining ruscha – o‘zbekcha izohli lug‘ati. T., O‘qituvchi, 1979. B.: 279. (Hotamov N., Sarimsakov B. Russian-Uzbek explanatory dictionary of literary terms. T., Teacher, 1979. B.: 279.) |
2 | 2. Цит.По: И-В.Гёте, изб.сочин. По ествествознанию, перев. И комм. И.И.Канаева, ред. Акад. Е.Н.Павловского. Изд-во. АН СССР, 1957. Стр. 313-320. (Cit. Po: I-V. Goethe, izb. sochin. Po estvestvoznaniyu, perev. I comm. I.I. Kanaeva, ed. Acad. E.N. Pavlovsky. Izd-vo. AN USSR, 1957. Str. 313-320.) |
3 | 3.Xeminguey E. Fiyesta M., Xud. Lit-ra, 1988, B.: 531. (Hemingway E. Fiesta M., Khud. Lit-ra, 1988, B.: 531.) |
4 | 4. E.Xeminguey. Yomg‘irda qolgan mushuk. // XX asr G‘arb adabiyotidan amaliy mashg‘ulotlar. T., Akademnashr, 2011. B.: 83. (E.Hemingway. A cat left in the rain. // Practical lessons from 20th century Western literature. T., Academician, 2011. B.: 83.) |
5 | 5.Quronov D. Cho‘lpon nasri poetikasi. T., Sharq, 2004. B.: 283. (Kuronov D. Poetics of Cholpon's prose. T., Sharq, 2004. B.: 283.) |
6 | 6. Do‘stmuhammad X. Jajman. T., Sharq, 1995. B.: 221-222. (Dostmuhammad H. Jajman. T., East, 1995. B.: 221-222.) |