120

“Таржима поэтикаси муаммолари” мақоласида Б.А.Илёсовнинг «Таржимада аслият бадиий концепциясини қайта тиклаш” масаласига бағишланган монографиясини чуқур таҳлил қилиб уни оригинал иш, XX аср рус шеъриятини ўзбек тилига таржима қилиш борасида эришилган “муҳим илмий-назарий асар” сифатида баҳолайди.

  • Internet havola
  • DOI
  • UzSCI tizimida yaratilgan sana 30-11-2019
  • O'qishlar soni 104
  • Nashr sanasi 30-05-2014
  • Asosiy tilO'zbek
  • Sahifalar28-30
Kalit so'z
Ўзбек

“Таржима поэтикаси муаммолари” мақоласида Б.А.Илёсовнинг «Таржимада аслият бадиий концепциясини қайта тиклаш” масаласига бағишланган монографиясини чуқур таҳлил қилиб уни оригинал иш, XX аср рус шеъриятини ўзбек тилига таржима қилиш борасида эришилган “муҳим илмий-назарий асар” сифатида баҳолайди.

Kalit so'z
English

The article “Problems of translation poetry" gives analyses of the monography of ilyosov B.A. “Re-creation of artistic concept of the creative work in translation”, in which the author evaluates the work “important phenomena” in the research field of XX century Russian poetry.

Kalit so'z
Muallifning F.I.Sh. Lavozimi Tashkilot nomi
1 Kasymova Z..
Havola nomi
1 1. Илёсова Б.А. Воссоздание художественной концепции произведения в переводе. - Ташкент: Фан. 2010.-176 с.
Kutilmoqda