This article consist of 3 pages. It is about problems of how to use
metaphors in translation. Searched some materials about metaphors. In this article was
compared R.Denkoff’s translations and Yusuf Has Khajib’s works.
Эта статья состоит из 3 страниц. Речь идет о проблемах
использования метафор в переводе. Поиск некоторых материалов о метафорах. В
этой статье были сопоставлены переводы Д.Денкова и работы Юсуфа Хас
Хаджиба.
№ | Muallifning F.I.Sh. | Lavozimi | Tashkilot nomi |
---|---|---|---|
1 | Nematjanov S.. | Namdu |
№ | Havola nomi |
---|---|
1 | Қуронов Д. Адабиётшуносликка кириш. – Т.: Халқ мероси, 2004. – Б. 128. |
2 | Андреев В.Д. Некоторые вопросы перевода на русский язык болгарской художественной литературы // Теория и практика перевода. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1962. – С. 432. |
3 | Мусаев Қ. Таржима назарияси. – Тошкент, 2006. 75 б. |
4 | Долимов Ш. З. Таржима санъати муаммолари. – Тошкент. 2009. |
5 | Саломов Ғ.С. Таржима назарияси асослари. – Тошкент,1989 |