166

Омон Матжоннинг “Минг бир ёғду” достони Алишер Навоийнинг “Хамса” достони таъсирида яратилган. Мақола достоннинг лингвопоэтик таҳлилига бағишланган. Мақоладаги асосий эътибор матнда турдош отларни бош ҳарфда белгили (атоқли отлар каби) ишлатишни моҳирона бажарилганлигига қаратилади.

  • Internet havola
  • DOI
  • UzSCI tizimida yaratilgan sana 04-01-2020
  • O'qishlar soni 159
  • Nashr sanasi 31-07-2019
  • Asosiy tilO'zbek
  • Sahifalar115-119
Ўзбек

Омон Матжоннинг “Минг бир ёғду” достони Алишер Навоийнинг “Хамса” достони таъсирида яратилган. Мақола достоннинг лингвопоэтик таҳлилига бағишланган. Мақоладаги асосий эътибор матнда турдош отларни бош ҳарфда белгили (атоқли отлар каби) ишлатишни моҳирона бажарилганлигига қаратилади.

Русский

Поэма Амана Матчана “Минг бир ёғду” создана под впетчатлением книги Алишера Наваи “Хамса”. В статье сделан лингвопоэтический анализ текста по-эмы. Основное внимание автор уделяет   исполъзованию в тексте поэмы нарицательных существительных в качестве собственных.

English

The epic poem of Omon Matchon “Ming bir Yoghdu” was created on his im-pressions on “Khamsa” by great thinker Alisher Navoi. The article deals with philological (lin-guo-poetic) analysis of belles-letters text. The special attention is given to the use of common nouns as proper (symbolic) ones.

Muallifning F.I.Sh. Lavozimi Tashkilot nomi
1 Shukurov A.. Dotsent UrDU
Havola nomi
1 Омонтурдиев А. Ўзбек тили услубияти. Термиз, 2006, 32-бет.
Kutilmoqda